分卷阅读5(1/1)
后面一句话不过是他的套话,精通外交的人都清楚。虽然他对这本日记本非常感兴趣,也想知道里德尔如果走出日记本会是什么样,但这不代表他会为此做出很大的牺牲。德拉科将水喝完放在一边,伸了个懒腰,看了眼手表。已经十一点了。
【的确还有一种更简单有效的办法。】
他扬起眉,打了个哈欠,随意地写道:是什么?
【哈利·波特的血。】
血是一种具有魔力的液体,在魔药学上它甚至能单独成为一种高级成分,使很多药剂发生难以想象的异变。它也是百分之七十的黑魔法药剂需要用到的配料之一。似乎药剂一旦加入了血,就染上了一层无法逃脱的诅咒。
德拉科很乐意让哈利·波特染上这种诅咒。袭击他不是一件难事,甚至不是一件匪夷所思的事,他找他麻烦不需要理由。如果他能因此得到里德尔的全力协助——这些天的交流中他已经看出对方是一个资深的黑魔法爱好者,也许比他父亲还要精通此道——那么一切就是值得的。
但在此之前更紧迫的是策划伏地魔交给他的任务。他可以选择独立杀死邓布利多,也可以让食死徒帮助他,那个男人是这样告诉他的。但他绝不能让其他人知道这个计划,尤其不能让凤凰社察觉,否则他就完了。
德拉科思考了一会儿,谨慎地询问里德尔怎样才能杀死一个比自己强大得多的老巫师。他们讨论这个问题的时候正是暖融融的下午,德拉科拉紧窗帘,紧张兮兮地锁好门。他必须要把握时机,里德尔告诉他他一天最多只能和他交流五个小时,否则就会强制陷入沉睡。
【我很愿意陪你,德拉科。但我的灵魂无法支撑。哈利·波特阻止了这一切。】
我会尽快帮你拿到你想要的。他这样保证道。
德拉科斟酌了几遍语句,确定自己不会暴露任何信息后,故作漫不经心地提到他父亲在政界有一个死对头,他想替他父亲除掉他。
【这样做并不明智。你父亲很容易被怀疑。】
我父亲现在在监狱里,没有作案机会。我们不需要考虑隐蔽性,里德尔,只要能杀死他,事后会不会暴露都无所谓,他飞快地写道,那个人比我强得多,在巫师界很有声望,但我必须要杀死他。
写到这儿德拉科意识到他有些暴露了,但显然没有反悔的机会。出乎意料的是,里德尔没有多问。
【你有没有办法接近他?】
有,他是我们学校的校长。你说我是不是应该在吃饭的时候给他下毒,或者给他寄一些危险物品?
写这句话的时候他迟疑了一会儿,但不分享一些信息似乎是不可能的事。他还发现一起谋划一场凶杀案是拉近两人距离的最好办法。
【我不建议这么做。经验丰富的老巫师能轻易分辨出包装精美的毒药,他们甚至不用打开就知道里面是什么。但他们有一个致命的缺点:轻敌。】
你说得对。他肯定想不到我要杀他,我占有先机。
【这是你仅有的优势,德拉科。谋杀是一项精密的工作,就像调制一剂复杂的魔药……你需要大脑封闭术,也许还需要挑选自己的帮手,但不要让他们知道全部计划。永远也不要相信外人,把主动权掌握在自己手里。】
我明白,汤姆,你说得太对了。对了,我可以这么叫你吧?
苍白的纸页上所有的黑色字迹都隐去了,干净如洗,仿佛什么也没有发生,没有人兴致勃勃地讨论着凶杀。德拉科等待着,站起身走了一圈,平复自己过快的心跳。几分钟后,日记本上才重新显现出了一行字:
【当然,德拉科。】
一连几天,德拉科都把自己关在房间里,如饥似渴地和里德尔交谈。他得知他也是霍格沃茨斯莱特林学院的学生,担任过学生会主席,因为一些原因被关在日记本里,记忆一直停留在学生时代。他对很多事物的看法都和他一致,比如黑魔法,巫师和麻瓜,纯血巫师和泥巴种,他总能一针见血地给出精辟的见解。他的口吻有时候会让他想到卢修斯,那种一切尽掌握在手中的感觉极其相似,但又和他的父亲有显著不同。他神秘莫测,理智而不过分,有时候又格外有人情味,和他聊天是一件非常享受的事情。
德拉科以前从来没有遇到过这样的男孩,恨不得每天都抱着日记本入睡,五个小时对于他来说太有限了,几乎一晃而过。里德尔和他提过的计划再次浮上心头,他意识到仅仅五天不到的时间,修复日记本就从一件对于他来说可有可无的事情变成了迫切想要去完成的愿望。他将自己在贝拉特里克斯那儿训练的内容一一告诉他,向他咨询意见,渴望从他那里听到更多有趣的见解。他不再觉得撒谎是一件匪夷所思的事情了,比起他们在百分之八十的时间里所讨论的东西,那根本不算什么。
然而暑假总显得如此短暂,当纳西莎催着要带他去对角巷购置新学期的袍子和书本时,他才意识到两个月已经结束了。
“不能到处乱跑,德拉科。买了东西我们就回家,这次就不带你去冰淇淋店了。”她一边帮他整理领子一边叮嘱着,德拉科不耐烦地扭着脖子,悄悄摩挲着口袋里的日记本。日记本的封套是牛皮做的,手感很好,摸起来非常舒服。
很快就要开学了,他想,这也许是一件好事。他从未如此期待见到哈利·波特。
他们去丽痕书店转了一圈,买好下学期所需的书本、羊皮纸和羽毛笔。离开前德拉科在一排书架前蓦然停下,盯着上面的《变异魔药》和《神秘的魔法》看了许久。这都是里德尔曾无意中和他提到过的书。
【我从书本中得到了很多知识。我说的不是教科书,而是那些教授们想要对学生隐藏的书籍。你会发现在课堂上学到的魔法大多数都过时又肤浅,教授们对真正美妙的事物视而不见……当然,这和顽固不化的教学目标有关。我不知道你们现在是不是变得好一些了。】
没有,汤姆,我们也一样,他回复道,“大人不会让我们走捷径”。
德拉科忍不住将书取下来翻阅,摩挲着纸张,想象着无数年前——十年,或者二十年,他不知道有多久,另一个男孩也站在书架前阅读同一本书。不过他很快就发现自己几乎都看不懂,这让他对里德尔的博学多识有了一个更深层次的了解。直到母亲走来拽他的胳膊时,他才恋恋不舍地离开。
纳西莎马不停蹄地带他走进摩金夫人服装店,她似乎一分钟都不想在对角巷停留。这个暑假他又长高了一些,原来的巫师袍已经不太合身了。德拉科站在镜子前打量着自己的新袍子,摩金夫人站在一边为他测量尺寸。镜子中光芒一闪,有几个人推门而入,站在他们身后。德拉科微微眯起眼。
“妈妈,如果你不知道空气中为什么多了一股臭味,我可以告诉你,那是因为有泥巴种进来了。”
正在给他别别针的摩金夫人微皱起眉,说道:“我认为可以不用这么说话,”她又看向已经抽出魔杖的哈利和罗恩,“不要在这里用魔杖!”
“别这样,把魔杖收起来,哈利,罗恩……”赫敏低声劝道。
“说得好像你们敢在校外用魔法似的。”德拉科瞥了哈利一眼。不知是不是他的错觉,一个暑假过去他的头发似乎比之前更乱了。
摩金夫人的手依然在他的胳膊上调整着别针的位置,她的手背向上挪移着,忽然碰到了一块格外敏感的皮肤,德拉科条件反射地甩开她,后背出了一层冷汗。
“你的针扎到我了!”他大声说道,将袍子扔在座椅上,看向纳西莎,胸口有点闷,“妈妈,这件衣服我不要了!”
纳西莎高傲地看了一眼仍站在那儿的哈利、罗恩和赫敏,说道:“我想,我们可以在别的地方买到更好的。”
本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)