拉克西丝手记·上(8/8)

    萨贝达?你的嘴有一股血腥味。

    克罗托?却不及你的嘴鲜红——唔。好痛。你把什么……

    萨贝达?满口血腥。克罗托。抽出餐刀

    克罗托?呃、好痛啊,奈布,这是思念的感觉吗?比任何一次都要折磨人,我现在也要满身赤红了,看我啊,萨贝达,那熊熊火焰映在你眼睛上,你的眼睛真美啊,一如我们初见的那次、宛若淡蓝色的黎明!黎明啊!萨贝达!为何黎明却染上了夕阳的深红?是因为她跌落台上的血将其染红?我再也不怨你、再也不恨你了,奈布!哈哈!因为我们将共同奔赴地狱!再吻你一次、再吻你,为什么你的嘴那么腥?哈!我吻过你了,

    克罗托?萨贝达,我亲过你的嘴了。我的嘴唇苦苦的。这是血的味道吗……不,这也可能是爱的味道……他们说,爱是苦涩的……但是有什么关系呢?有什么关系呢?我已经吻过你了。

    萨贝达?我吻你,你也要接下与之相伴的代价。克罗托。

    克罗托?哈哈!我会的,继续吻我吧!萨贝达,直到整个餐刀没入我的腹中!若你爱我就把我杀死!让我毫无愧疚地死去吧!主啊!我唯一犯下的过错是——在十年前的初遇时看了他的眼睛!

    萨贝达?火已经烧过来了。

    克罗托?真美啊。

    第四幕?

    第一场?梅洛笛的府邸客房

    梅洛笛上。

    梅洛笛?哎呀。我没想到你还能睁眼。我连眼泪瓶都准备好了。

    萨贝达?我没死。可活得也不安生。你还会流眼泪?真稀奇。鳄鱼上岸后披了张人皮。

    梅洛笛?若我真的是鳄鱼,你现在恐怕已经不在这里了。冷笑

    萨贝达?在你的餐桌上?这里不是与你的餐桌并无区别吗?

    梅洛笛?呵呵。这倒是。所以最终谁赢了呢。他们都死了。

    萨贝达?赢家与死活无关。

    梅洛笛?死人就是死人。无论你再怎么回忆她也不会活着了。阴冷地

    萨贝达何以见得,她就站在这里。此刻就站在这里呢。拉克西丝,这是德希·梅洛笛,之前我一直和你说的那个混蛋。

    梅洛笛我会给你找医生的。推门

    杰克上。

    杰克您就是那位杀了三个人的剧作家,并不留任何嫌疑痕迹的侦探吗?我一直深深地敬仰着您,我相信对于“完美犯罪”我们会有很多共同话题。

    萨贝达金剪刀。我怎么不知道你有这样的爱好。

    杰克我本人一直有在午后看报的习惯,对于金蔷薇剧院起火这件事,我感到深深惋惜……克罗托和贝拉的信物都在您这儿吧?那两条丝巾。

    萨贝达贝拉的丝巾裹着餐刀,已被染得鲜血淋漓,为了避免成为证物我把它丢到了火里。克罗托的丝巾也在那场大火里被烧毁。

    杰克烧毁的不只这点东西。您还点燃了贝拉的画像。

    萨贝达她已经死了。

    杰克那拉克西丝呢?

    萨贝达她也死了。

    杰克呵呵呵……那谁活了下来?

    萨贝达……拉克西丝。

    杰克我本想是来看看您手上是否留存着我的作品,两位香消玉殒的女主角,燃烧的金蔷薇的剧院,秘而不宣的爱与恨,给这两条丝巾增添了额外的艺术价值……说起来,前些日子,我经过那位新晋女首席的身旁时,我闻到了一股不一样的香水气。

    萨贝达既然知道就别问。

    杰克好的,好的。真有趣啊。

    杰克下。

    第二场金蔷薇剧院河边

    贝拉的幽魂上。

    贝拉真是奇了怪了,最先起火的倒是最近水的建筑物。红红的一片,我最讨厌红色,烧得好啊,一片绚烂,像葡萄酒叠着血液一般,是我看过的最美的晚霞,也像那盛放的颠茄。

    萨贝达使它烧起来的并不是意外事故的火,而是复仇的火焰,它如此疯狂,几乎燃烧了一切……生生吞噬了几个人,它使人变得像魔鬼,那样的火焰、只会来自地狱……

    贝拉哈哈哈!很精彩的表演,奈布·萨贝达,连我都被骗了过去。你这个可恶的小东西。我一直以来不喜欢下棋,无论和谁,皇后,永远逃不过被吃的命运。你还是我的骑士,对吗?

    萨贝达若您这么认为的话,我一直都是。

    贝拉我给了你餐刀和香水……让你去要那几个人的命,你成功了,做得如此出色。就连剧本外的我也忍不住要放声大笑,真正的胜者不会在棋盘中……她的离去只为确保秩序的稳定……

    萨贝达您从皇后变成了执棋人。

    贝拉可惜以命为代价。我只是你所看见的幻影,真正的贝拉已经看不到了。

    萨贝达你恨我吗?贝拉,恨我这样利用你。

    贝拉我当然恨你。比起恨我更喜欢和你在红毯上起舞,我要让你踩着那些碎碎的珠宝,让你和我说对不起。

    萨贝达抱歉。

    贝拉有什么话到地狱来说吧。萨贝达。我问你,我像拉克西丝吗?

    萨贝达你是贝拉。

    贝拉对,我只是贝拉,我绝不是拉克西丝,也不可能成为拉克西丝。艺术是创造而不是模仿……呵呵……萨贝达,我们会再见面的。

    贝拉消失。拉克西丝的幽魂上。

    萨贝达拉克西丝。

    拉克西丝奈布,还记得我们曾来过这水边吗?这里的光景真不错,你的呼吸也分外醉人。

    萨贝达我没法不怀念从前。

    拉克西丝那时我们都挺年轻。

    萨贝达现在只有你在年轻了。我准备三十岁了。

    拉克西丝亲爱的,可在我眼中你一直没变。这场大火烧尽了一切,那是我看过的最华丽的一出戏剧。你终生最出色的作品。在无尽仇恨的郁结下,最终结局只剩下了疲惫。仇恨,太苦。

    萨贝达我每个夜晚总梦见你的血滴到我的嘴唇上。

    拉克西丝现在不会了,以后也不会了。亲爱的,回去吧,在夜晚之时,躺在你温暖的被褥上,做个好梦。在梦醒之时,打开窗子,若感受到夹带花香的微凉夜风,那就是我在你身旁呼吸。

    萨贝达可谁来赦免我的罪。

    拉克西丝会有的。可不是现在。我们都在等你下地狱。那已经是很久之后的事情了。

    远处传来马车声。梅洛笛上。

    梅洛笛该回去了。你是要把自己泡进水底吗?拉扯着萨贝达。

    萨贝达回去吧。再见。

    拉克西丝再见。萨贝达。

    马车门关上。拉克西丝消失。

    拉克西丝许我最亲爱的萨贝达、作为观众的你们最无限的关爱、予你们神圣宁静的欢喜,和在庄严场景中得以回应的欢欣!还有作为我同台伙伴的演员们,你们应感到庆幸!我不会再在台上出现。这种挫败感是否深深地根植于你们的内心呢?比不过半个幽灵。可别这件笑话事儿传出去了,各位尊贵的先生女士们,噢!还有罗纳德!虽然我们从未见面。萨贝达先生,愿你在往后的戏剧中能得知舞台幕后有位幽灵,呵呵呵!总之,不要回头。去寻你所爱吧。这就是金蔷薇剧院第一位女主演拉克西丝的致辞。我们下场见,不,没有下场了,我们就此再见!

    拉克西丝鞠躬,帷幕落下,拉克西丝退场

    end

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章